La mujer y su eterno misterio

Pocas palabras dedica el génesis a Eva. Pero si quisiéramos pesar cada una de ellas, y leer entre líneas , encontraríamos representada a la primera mujer con su eterno misterio.

domingo, 4 de julio de 2010

Ahora que esta nublado,un curso de Latín en Iquique.


PROGRAMA DEL CURSO.


Nombre de curso : El Latín, base de la lengua española.

Duración: 40 horas cronológicas.

Destinatarios: Toda persona que haya cursado Ens. media

Profesor: Abraham Seguel Obreque.

Alumna asistente: Ninoska Peñaranda.

Objeto: La formación del español por acción de la lengua española.
Transcripción en Latín de algunas voces griegas. Su adaptación
al español.

Fundamentación: El latín se transformó en diez lenguas "romances" tras perder su
condición de lengua activa, con la extinción del Imperio Romano
en el siglo V de nuestra era. Por ello, resulta de la mayor importancia
el conocerla pues, además de otorgar gran claridad a la nuestra en los
aspectos etmológicos, foneticos, semántico y lexicogenésico,acogió, y
tamizó la lengua griega, con la cual enriquecio el léxico español con
el estrato epistemológico en casi su totalidad.

Objetivos:
1- Adquirir corrección, precisión y riqueza en el español.

2- Acceder a través del estudio elemental de las características del
latín a la comprensión y dominio de la Ortografía y Sintaxis de
nuestra lengua.

3- Adquirir la destreza en la creación de nuevas voces, por la trans-
- cripción que el latín hizo del griego en las ciencias naturales, la
filosofía, la psicología, la medicina, las artes de toda índole, etc.

Contenidos


1ª Unidad " El latín, lengua flexiva "

1- Concepto de casos y declinación. Nombres y funciones.
2- Enunciado del nombre latino. Caso recto y caso ablicuo.
Las cinco declinaciones de sustantivos. Los glosarios.
3- Enunciado de los verbos. Las cuatro conjugaciones. Los verbos
deponentes. Usos e importancia. Los supinos. Explicación de las
conjugaciones nuestras.
4- Transcripción y transliteración. Los diptongos.

2ª Unidad. " Adopción de la lengua griega "

1- Revisión del alfabeto griego.
2- Los metaplasmos. Transcripción y transliteración. Ut supra.
3- El lenguaje científico. De Luis C Linneo (siguiendo a Aristóteles )
adelante. El incesante avance científico.
4- Transcripción de los diptongos griegos. Las grafías agrupadas.
El agma y sus efectos.

Actividades - Método.

( La índole del curso exige uso de muchos apuntes )


1- Ejercitación permanente en la formación de nuevos léxicos.
2- Ejercicios de reconocimientos de los étimos del léxico descono-
- cido.
3- Ejercicios de voces nuevas ( formarlas ) tras la revisión del
campo intonable del léxico griego.

















condición de












Transcripción

viernes, 14 de mayo de 2010

Poesía de mujeres.

La poesía tiene nombre de mujer, porque es el alma de la felicidad que el amor genera en los seres humanos hasta ser capaz con la fuerza y la dulzura que de él emana de, generar los hijos y las hijas, que lo son a la vez , del amor que Dios puso en nuestros corazones. Tener hijos es materializar la poesía en la prosecución de la especie, y a la vez,posibilitar la extensión de las artes más bellas de la palabra que utilizará nuestro descendiente. Nuesros hijos cantarán lo que nosotros cantamos y cantarán con nuevas liras y nuevas canciones, hasta la consumacíon de los siglos.La poesía es la voz de Dios.

domingo, 2 de mayo de 2010

ORIGEN DE LA LENGUA ESPAÑOLA.

El afirmar hoy día que el origen del español no es el latín, puede significar una sola cosa: el español no proviene del latín sino que es el latín que hoy se habla en España y en los demás países que usamos esta lengua nuestra, que aquí podemos llamar con precisión "ESPAÑOLA" pero que en España debiera llamarse " castelano" porque hay en España otras lenguas que - por supuesto, son también" españolas".
No es justo ni es verdadero que la lengua castellana tenga algun antecedente que haya gravitado más en formación que el latín, pues esto está probadisimo por los muchos escritos que lo demuestran, comenzando por el "Cono audiutorio" (siglo x ) en que aparece " en ablativo" la preposición latina cum, pero lo demás demuestra la tremenda diferencia entre una lengua de seis casos ( por carecer de articulos ) y una que está naciendo con sólo números ( sigular y plural y un " dual " que ya está agonizando).
Las glosas, los famosisimos " fueros " el "fuero juzgo" entre ellos , los escritos, entre los primeros está Gonzalo de Berceo. Me refiero a los de nombre conocido, el poema de Mio Cid, y la inmensidad de otras, que prueban una tras otra que cada vez va quedando el latín sólo en libros y en las obras religiosas y en los himnos del Breviario Romano , pero no existe como lengua muerta, sino que pervive cambiada ( no" degenerada", como se ha repetido tanta veces ). Fuera de eso, la Linguistica Romance, que es la coronación del estudio historico de nueve lenguas resultantes del latín, se ha ido estudiando y repitiendo en las universidades de todo el mundo. Por ello los grandes cultores de la evolución del español, como ser D. Ramón Mendez Pidal han repetido que hoy día se habla en todo mundo un latín evolucionado, adaptado a todo el movimiento cultural, en que ha avanzado la humanidad.. Si así no fuera, cómo podriamos explicar los fáciles metaplasmos, que permitieron la formacíon de nuestro léxico del francés del italiano, del portugues, del rumano,del sardo del retorromano y de varios más ?
Por otra parte, las personas que niegan los orígenes del español, lo hacen por lo general, sin tener ni una sola noción del latín por lo cual están juzgando lo qe no conocen. Menos podrán aquilatar las ventajas en lo que respecta a comprensíon riqueza y claridad que da el conocimiento del latín, aun sin tener idea de la literatura clásica que posee la lengua que nos legó el alfabeto, la literatura, el mundo de la jurisprudencia ect.

sábado, 1 de mayo de 2010

!Canta,que el mundo cantara contigo,

me dices al oído,el susurro habla,

sin pautas,sin guitarras ni violines

el amante habla, desde la tierra,

como cantan las tiernas avecillas.

sólo en notas muy dulces y sencillas.

domingo, 28 de febrero de 2010

nosotras...


DIOS,quiso dar a ADÁN una ayuda semejante a él. Por lo tanto,de semejante naturaleza, tomada de la misma carne del supuesto primer hombre. Todavía hoy los árabes dicen, al referirse a un amigo , amigo, es mi costilla. Como compañía inseparable como el hueso de la carne. Entonces Adán no tiene mas que una sola esposa. La poligamia surge de la linea de pecado que traza Cain
Ademas el primer hombre ser que ve Eva fue Adan, y que apareció ante él para colmar no solo un deseo de gozo que parecia insatisfecho en el.